My word of the day is definitely “glister.” Derived from the Middle English “glistren”—also the probable root for “glitter”—it means more or less the same thing as its cognate: to sparkle or give off light. It’s most famous use is probably in Merchant of Venice where, Smashmouth lyrics notwithstanding, the famous line is “all that glisters is not gold.”
I think I like it because it sounds so much like a portmanteau of “glitter” and “blister.” It has always implied a malign sort of festering to me. Pebbles in a stream may glitter. The overgrown gilded encrustation of Rococo interior design definitely glisters. Perhaps it is also the association with Shakespeare, but I cannot imagine using it for anything other than a warm, yellow-orange sort of luminescence—gold glisters but silver cannot. Those colors feel sordid to me. They are not the clean, sparkling whites of moonlight or bone. They are not deeply mysterious jewel tones of an emerald or a ruby. They are the the sparkle of human folly, of corrupt light, of grimy avarice—the firelight glow that tells you a house may not be as empty as you originally thought. Gold glisters with a sparkling, luminous version of yellowing parchment, or tea-stained teeth, or jaundiced flesh. To glister is to stand out in all the wrong ways.
No comments:
Post a Comment